浙江自考网 | 网站为考生提供浙江自考信息服务,供学习交流使用,非政府官方网站,官方信息以浙江省教育考试院为准。
| |
微信订阅

浙江自考网微信公众号

浙江自考网免费咨询电话
【热点】 浙江省自考管理系统 成绩查询系统 准考证打印入口 自考日程 免考申请 转考申请 实践考核 毕业申请 学位申请 论文答辩 微信公众号 微信交流群 在线咨询

自学高教自考英语翻译技巧7

整理编辑: 浙江自考网

发布时间:2018-05-23

阅读量:

  翻译时句子结构的转换:

  在英译汉时有时需要将整个句子的结构转换。例如,把英语的简单句译成汉语的复合句,把一种从句译成另一种从句,把并列句译成复合句等,这主要是为了使译文通顺自然,符合汉语的习惯。

  转译成主从复合句1.简单句转译成复合句a. At the slightest improvement in my work they woiuld show warm approval.我工作梢有改进,他们就热情肯定。

  b. His wish is to become a doctor born of a desire to help sick people. 他之所以想当医生是因为他想帮助病人。

  c. With the boy leading , the two started towards the village. 孩子在前面带路,两人朝村里走去。

  d. Now we have shown their srory to be false. 现在我们已经证明他们的这套话是虚假的。

  e. I have read of people living sevral weeks on nothing but a gladss of warter a day.我曾经从书报上看到过有人一连几个星期只靠一杯水维持生命。

  F. He differed from his workmates in spending his spare time reading. 他跟他的伙伴们不同,他把业余时间用在读书上了。

  并列句转译成复合句:有时,英语的几个小分句译成汉语后就变成了一个主从复和句,例如:

  a. Choosing the right career is very important. Most of us spend a great part of our lives at our jobs. For that reason we should try to find out what our talents are and how we can use them. (选则适合自己的工作是很重要的,因为工作占据了我们一生中的大部分时间,所以,我们应尽可能认识一下自己的天赋在什么地方以及怎么样发挥等。)

  分词短语还原译成复合句:b. People exposed to bright red show an increase in heartbeat,and blood pressure; red is exciting. (如果将人暴露给红颜色,他们就会显露出心跳加快、血压增高等;红颜色让人兴奋。)

  c. Those living in countries with long dark winters are apt to be less talkative and less vivacious than inhabitants of countries where the climate is more equable(稳定的)。

  (一些人如果生活在有漫长、灰暗冬天的农村比起气候稳定地区的人来说较容易沉默寡言,也不活泼。)

  短语转译成主从复合句a. He always tries his utmost to extend help to others whenever necessary.(不管什么时候,只要有可能,他都会帮助别人。)

  b. If pressed further , they would become angry. (如果追问急了,他们会很生气的。)

  c. Although he didn ‘t like his job, Bill didn’t want to disappoint his wife by giving up his well-paid new position. (尽管不喜欢他的工作,可他不想放弃,因为那样会让他的妻子很失望。)

  d. Something fell in, for I heard a splash.有东西掉进去了,因为我听到扑通一声。

  e. This machine is simple in design , yet it is efficient in operation.虽然这台机器

[1]  

上一篇:自学高教自考英语翻译方法

下一篇:自学高教自考英语翻译技巧6

浙江自考服务

  • 考试提醒,备考指导

    自考资料,学习交流

名师课程

    • 英语(二)

      英语(二)

    • 行政法学

      行政法学

    • 文学概论(一)

      文学概论(一)

    • 内科护理学(一)

      内科护理学(一)

    • 思想道德与法律基础

      思修

    • 中国近现代史纲要

      中国近现代史纲要